¿Dónde se habla Salomones?
Las islas Salomón ocupan parte del archipiélago que comparten con el estado de Papúa Nueva Guinea.
¿Cuántos países tiene Honiara?
Estas circunscripciones (East Honiara, Central Honiara y West Honiara) son tres de las seis que cuentan con más de 10 000 votantes censados en todo el país….
Honiara | |
---|---|
Entidad | Capital de las Islas Salomón |
• País | Islas Salomón |
• Provincia | Territorio de la capital |
• Isla | Guadalcanal |
¿Dónde se ubica Honiara?
Honiara | |
---|---|
• País | Islas Salomón |
• Provincia | Territorio de la capital |
• Isla | Guadalcanal |
Dirigentes |
¿Qué idioma hablaba Salomón?
Idioma guliguli
Guliguli | |
---|---|
Hablantes | Lengua muerta |
Familia | Papú oriental Yele-Salomón-Nueva Bretaña Yele-Salomón Guliguli |
Códigos | |
ISO 639-2 | paa |
¿Cuándo se declaró el protectorado británico de las Islas Salomón?
El protectorado británico de las Islas Salomón se declaró por primera vez en 1893 sobre el sur de las Islas Salomón, cuando el capitán Gibson en el HMS Curacoa declaró las islas del sur como protectorado del Reino Unido. Otras islas serían declaradas parte del protectorado por un período que se extenderá hasta 1900.
¿Cuáles fueron los primeros habitantes de las Islas Salomón?
Las islas que conforman el archipiélago de las islas Salomón fueron pobladas desde el Paleolítico, probablemente alrededor del 28 000 a. C., desde la isla de Nueva Guinea. En torno a los años 4000 a. C., pueblos neolíticos procedentes de China vía Filipinas, los austronesios, llegaron a poblar la totalidad de las islas.
¿Cómo se transmiten las costumbres tradicionales de las Islas Salomón?
En la cultura tradicional de las Islas Salomón, las costumbres tradicionales se transmiten de una generación a la siguiente, supuestamente a través de los espíritus ancestrales, para formar los valores culturales de las Islas Salomón.
¿Cuál es la lengua oficial de las islas salomonas?
La lengua oficial es el inglés, que es la lengua de 10 000 personas en las islas, y es utilizada como segundo idioma por 165 000. La lingua franca es el pijin ( Solomons Pidgin o Neo-Solomonic en inglés), un pidgin hablado por 307 000 salomonenses y relacionado con el Tok pisin de Nueva Guinea y el bislama de Vanuatu.